Москва, 1911. Книгоиздательство "Скорпион". Новодельный переплет, корешок с золотым тиснением. Сохранность хорошая. Одна из самых известных поэм реформатора поэтического языка Уолта Уитмена, которая оказала большое влияние на русских символистов и изумив мир смелостью и новаторством, кардинально повлияла на процесс становления мировой литературы. Уитмена в России признали и приняли раньше, чем в Америке. Первая публикация "Листьев травы" Уитмена была в 1856 году, а уже в 1870-х годах И.С.Тургенев пытался переводить Уитмена, но неудачно. В России было еще несколько попыток перевода Уитмена. В 1905 году Константин Бальмонт опубликовал первую книгу избранных стихов Уитмена. Бальмонт перевел название "Листья травы" как "Побеги травы". Хотя Уитмен в 1905 году был желанным для прогрессивной интеллигенции, перевод Бальмонта не имел успеха. К.Чуковский объявил его слабым, неточным, не соответствующим стилю. Сам Чуковский при этом увлекся Уитменом и начал его...